Растет спрос на гравировку кнопок и клавиатур лазером
Лазерная гравировка используется для выполнения широкого спектра задач. С помощью технологии можно обрабатывать не только металлы, но и пластик, резину, композиты. С уходом многих западных компаний с российского рынка возникла проблема с русскоязычными надписями на кнопках, исчезли качественные клавиатуры с кириллицей. "Яблочные" ноутбуки теперь поставляются только с англоязычной клавиатурой, что создает определенные проблемы.
Решение проблемы - лазер Эти проблемы можно решить с помощью лазера, и в соответствующие мастерские уже выстраиваются очереди. Организации, которые располагают лазерными граверами, могут хорошо заработать, причем спрос на услуги сохранится, как минимум, в ближайшие несколько лет. Лазером можно: - дублировать надписи на кнопках техники; - наносить знаки на клавиатуру; - украшать гаджеты, делать их более индивидуальными; - делать надписи там, где они стерлись.
Это более эффективное и эстетичное решение, чем наклейки. В 90-е широко использовались наклейки на клавиатуры, что выглядело непрофессионально и непривлекательно. Кроме того, наклейки стираются, портятся со временем. Еще одна возможность, которая открывается перед компаниями, это выпуск собственных клавиатур или клавиш с кириллицей.
Оценки рынка Сегодня доля параллельного импорта растет, к концу 2023 года она может составить 10%. Однако это лишь предварительная оценка, потому что количество таких устройств может серьезно возрасти. Предсказать, сколько таких устройств будет в 2024 году, практически невозможно. Их может оказаться очень много, ведь потребители регулярно меняют гаджеты, особенно ноутбуки. В результате спрос на лазерную гравировку повысится в десятки раз, а на сегодняшний день мастерских с лазерными граверами не так много. Спрос явно превысит предложение.
Вряд ли поставщики будут заниматься гравировкой клавиатур и кнопок на оборудовании, обращаясь к крупным предприятиям. Это нужно будет делать самому владельцу гаджета. Заказы на гравировку большого количества клавиатур ожидаются разве что по госконтракту. Таких заказов может тоже оказаться много.
В некоторых случаях нужно будет дублировать надписи не только с английского, но также с китайского или корейского. Это может потребоваться в исключительных случаях, но к подобному нужно быть готовым.